« 私は通訳(?) | トップページ | さすがに限界。 »

2006.01.23

ドッグトリック

タイトルどおり、今日もイヌネタ。

私はパートナーのボーダーコリーとフリースタイルというダンスをしています。
3年ほど前、同じ犬種をもつ旧知の先輩から「イヌと踊る」という楽しいことを教えてもらって以来ハマっているのですが、まだまだ国内の資料が少なく、なかなか広まっていかないのが現状です。

そんな折、イギリスのクラフト展のビデオを見る機会があり、そこでダンス(フリースタイル)を披露しているマリー・レイ女史を見た後、彼女のサイトを久しぶりに訪ねると、「Dog Tricks」なる本を出していらっしゃる。

これはなんとしても読んでみなくては!とオンラインで購入したところ、1週間後に到着した本はなんと日本語版。
あれ?サイトにあったのは英語版のはず。

main060123-2

あわててサイトをみなおしてみると、確かに英語版はウチに届けられたものとは表紙も違っています。

そこで、もう一度「英語版」を送って欲しいと注文したところ、それから1週間後、ちゃんと英語版が届けられました。
ほっ。

main060123-1

私は特に英語に長けているわけではありません。
でも、出来れば用語の勉強もしたかったので、せっかく原文があるのなら、英語版が読みたかったのです。

表紙以外は全て同じ。
まるで対訳本をみているよう。
しかも、中にはマリー・レイさんのサイン入り。

さて、これで我が家のワンズはどんな芸が覚えられるでしょうか。

そうそう、最後になりましたが、「芸」はサーカスのように、「芸」そのものを見せるためだけに教えるのではなく、この場合は、イヌとダンスをする時のステップのバリエーションやイヌの動きのバリエーションを増やすためのものです。

犬たちが普段私たちに見せるかわいい仕草。
コマンド(指示)ひとつで、楽しそうにやってくれたら、見ている人みんなも楽しくなれるかも。
もちろん、パートナーが一番楽しいのですが・・・。

|

« 私は通訳(?) | トップページ | さすがに限界。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ドッグトリック:

» ドッグトリック―かしこい愛犬を育てるゲーム&トレーニング [ぷーちなび犬本]
トリック(芸)を教えることにより、あなたも愛犬も一緒にいるのが楽しくなります。数 [続きを読む]

受信: 2006.02.21 14:06

« 私は通訳(?) | トップページ | さすがに限界。 »